Диалог по английскому на тему аэропорт. Английские слова и фразы для использования в аэропорту. Фразы для общения на английском в аэропорту

Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.

Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.

Надписи

Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.

Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.

Обозначения в посадочном талоне

Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.

Покупка билета

Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.

Билет по-английски – ticket.

Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.

Какие могут возникнуть вопросы и как их задать

Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]

Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью

На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.

Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]

Popov: Good afternoon! I would like to check in for the flight to St. Petersburg. Can I do it here?

Clerk: Yes, sir. It is a check-in desk for this flight. May I have your passport and ticket, please?

Popov: Certainly. Here you are.

Clerk: Would you put your luggage on the scales? Oh, the luggage is too heavy. In such a situation you have to pay an extra charge, I`m afraid.

Popov: I will take out this trade literature then.

Clerk: Could you put your luggage on the scales again, please? Everything is all right now. You may take your passport and ticket. Here is your boarding-pass.

Popov: Thank you very much.

Перевод

Попов: Добрый день! Я хотел бы пройти регистрацию на рейс до Санкт-Петербурга. Я могу это здесь сделать?

Служащий: Да, сэр. Это стойка регистрации на данный рейс. Дайте мне, пожалуйста, свой паспорт и билет.

Попов: Вот, пожалуйста.

Служащий: Положите, пожалуйста, Ваш багаж на весы. О, багаж слишком тяжелый. Боюсь, Вы должны будете сделать доплату.

Попов: Тогда я выну вот эти проспекты.

Служащий: Сэр, положите, пожалуйста, багаж на весы еще раз. Теперь все в порядке. Можете взять свой паспорт и билет. Вот Ваш посадочный талон.

Попов: Спасибо большое.

At the information desk - У стойки информации

Popov: Is the plane for St. Petersburg leaving on time?

Clerk: Unfortunately, there will be a delay, but it probably won`t be over thirty minutes. We have a comfortable departure lounge here. Will you go there and wait for the announcement?

Popov: Thank you very much.

Clerk: You are welcome.

Перевод

Попов: Рейс на Санкт-Петербург вылетает вовремя?

Служащий: К сожалению, будет задержка, но, вероятно, она не превысит тридцать минут. У нас здесь комфортабельный зал ожидания вылета. Пройдите, пожалуйста туда и дождитесь объявления рейса.

Попов: Спасибо Вам большое.

Служащий: Не стоит благодарности.

Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.

Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, - это подучить или повторить базовый .

Небольшой видеоролик на тему:

Прибытие в аэропорт

Итак, чтобы полететь куда-либо, нам нужно первым делом попасть в airport (аэропорт). В аэропорту посмотрите в свой travel itinerary (маршрутный лист), какой terminal (терминал) вам нужен. Если летим за границу, то нам нужен international airport (международный аэропорт), domestic flights - это рейсы внутри страны. Наверняка, берём с собой тяжёлые bags and suitcases (сумки и чемоданы), так что для того, чтобы не носить luggage/baggage (багаж), поищем trolley (тележка).

Наш багаж и тележка

Регистрация на рейс

Теперь нам нужно найти стойку регистрации пассажиров - сheck-in counter .

Скорее всего, Вам скажут:

  • «Your ticket and passport, please » - Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
  • «Did you pack your suitcase yourself? » - Вы сами собирали чемодан?
  • «Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry on)? » - У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
  • «There’s an excess baggage » - У Вас перевес.
  • «Would you like a window seat or an aisle seat? » - Вы бы хотели место у окна или у прохода?
  • «Here’s your boarding pass. Enjoy your flight. » - Вот Ваш посадочный талон. Приятного полёта.

Зона досмотра

Затем Вам нужно будет пройти через security check - зону досмотра. Здесь Вас тоже в покое не оставляют:

  • «Could you take off your shoes, please? » - Не могли бы Вы снять туфли?
  • «Could you put it into the tray, please? » - Не могли бы Вы положить это на поднос?

Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through. » - Боюсь Вы не можете это пронести.

В конце концов, Вам всё-таки скажут: «Walk through » - Проходите!

В ожидании посадки

После всех проверок и досмотров, наконец, можно пройти в departure lounge (зал вылета). Обращайте внимание на departure board - табло отправлений. Вам нужно знать свой flight number (номер рейса), gate (выход на посадку), boarding time (время посадки). Если в положенное время на табло так и не появился Ваш рейс, внимательно слушайте announcements (объявления). Иногда flights are delayed or cancelled (рейсы задерживают или отменяют).

В самолете

Итак, Вы в самолёте, благополучно нашли своё место и сидите тихонько, никому не мешаете. А тут подходит flight attendant (борт проводник/проводница) и чего-то от Вас хочет: «Put your hand luggage (carry on) in the overhead locker or under your seat. » (Положите свою ручную кладь в верхний отдел для багажа или под сидение).

Затем Вы слушаете announcements, Вас просят: «Turn off your mobile phones and other electronic devices » (выключите мобильные телефоны и другие электронные приборы), когда самолёт take off (взлетает) и land (приземляется), и потом начинают рассказывать различные safety instructions инструкции безопасности. В случае loss of cabin pressure (в случае разгерметизации кабины), oxygen masks will drop down (выпадут кислородные маски), а в случае water landing (посадка на воду), life vests are under the seats (спасательные жилеты находятся под сидениями).

Smoking is not allowed - курение запрещено! - и загорается знак с перечёркнутой сигаретой. Вам говорят расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и fasten seatbelts (пристегнуть ремни). «Please, stay in your seats until the aircraft has come to a complete standstill » - Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.

Я Вас поздравляю, Вы благополучно прилетели. Не забудьте на радостях свой багаж, пройдите в baggage claim - выдача багажа.

Указатель на пункт выдачи багажа и камеру хранения

Осталось fill out Customs and Immigration form (заполнить таможенную и иммиграционную форму) и быстренько объясниться перед строгим customs officer , в чём purpose of you visit (цель Вашего визита).

Проходите в arrival hall (зал прилёта) и welcome в другую страну!

Если Вам понравилась данная статья, мы будем признательны, если Вы поделитесь ей с друзьями через социальные сети.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Английский в аэропорту

Английский – язык международного общения, поэтому, куда бы вы ни собрались поехать, его знание непременно пригодится. Если, находясь за границей, сложно обойтись без общения с иностранцами, то в аэропорту просто невозможно избежать диалогов. Английский в аэропорту понадобится, чтобы понимать сотрудников аэропорта, отвечать на их вопросы, спросить направление, узнать нужную информацию, читать объявления, надписи, табло с указанием расписания рейсов, ориентироваться во время пересадок.

Полезные слова и словосочетания:

To travel by air – путешествовать самолетом

Plane — самолет

Destination – пункт назначения

International flight – международный рейс

Domestic flight – внутренний рейс

Passenger – пассажир

Schedule – расписание

Runway – взлётная полоса

Покупка билета | Booking a plane ticket

Покупая или бронируя билет на самолет на английском языке, используйте стандартную фразу I’d like to book a plane ticket . При покупке вы можете уточнить прямой это рейс (direct flight ) или с пересадкой (transfer flight ). Желательно заранее поинтересоваться, когда лучше приезжать на регистрацию. Также вы можете уточнить любые условия полета. Вот фразы на английском, которые могут понадобиться при покупке билета:

Please reserve the next flight to… Пожалуйста, забронируйте билет на следующий рейс в …

How much is the ticket? Сколько стоит билет?

What time do I have to check in? Когда нужно прийти на регистрацию?

When is the next flight to …? Когда следующий рейс в …?

Here is my passport. Вот мой паспорт.

I’d like a window seat, please. Я бы хотел место у окна.

What is the flight number? Какой номер рейса?

How long does the flight take? Как долго продолжается полет?

Child’s fare – детский билет

Adult’s fare – взрослый билет

One-way ticket – билет в один конец

Купив билет, вы получаете индивидуальный номер, который по-английски называется confirmation number . Его нужно будет предъявить в аэропорту на стойке регистрации с паспортом.

По прибытии в аэропорт | Arriving at the airport

В незнакомых аэропортах бывает непросто ориентироваться, не всегда надписи продублированы на английском языке. Кроме того, иногда может понадобиться узнать, где находится кафе, зал ожидания, сувенирный магазин или комната полиции, поэтому английский в аэропорту может понадобиться еще до регистрации.

Where is the airport terminal? Где здание аэропорта?

Where do I check in? Где находится регистрация?

Where is a concession stand? Где находится закусочная?

Departure lounge – зал ожидания

Duty-free shop – магазин беспошлинной торговли

Gift shop – сувенирный магазин

Регистрация | Checing in

За стойкой регистрации в аэропорту работает дежурный по посадке – a check-in clerk , который попросит предъявить паспорт и индивидуальный номер. Вам дадут билет или посадочный талон – boarding pass. Здесь же нужно зарегистрировать багаж (luggage ).

I’d like to check my reservation for today’s flight to… Я бы хотел зарегистрироваться на сегодняшний рейс в …

I’d like to check-in my luggage. Я бы хотел зарегистрировать багаж.

This is my luggage. Это мой багаж.

Если ваш багаж весит больше положенного, вас предупредят об этом: Your luggage is overweight. Вы можете поинтересоваться, сколько нужно доплатить: What’s the charge for each excess kilo?

Зона безопасности | Security

После регистрации вас попросят пройти в зону безопасности – security . Предъявите инспектору службы безопасности (security officer ) паспорт и посадочный талон – это процедура паспортного контроля или passport control . Вас могут спросить о цели приезда или планируемом времени пребывания в стране. Далее последует таможенный контроль – customs contro l – под руководством служащих таможни (customs officer ). Вам выдадут багажную квитанцию – baggage check .

Where is the passport control? Где находится паспортный контроль?

Where is the customs? Где находится таможня?

I’m a citizen of Russia. Я гражданин России.

The purpose of my visit is tourism, personal, business. Цель моей поездки туризм, личная, деловая.

I am going to stay in the country for a week, several days, a month. Я собираюсь пробыть в стране неделю, несколько дней, месяц.

I have … dollars, euro. У меня … долларов, евро.

Here is my customs declaration. Вот моя таможенная пошлина.

This is my hand luggage. Это моя ручная кладь.

В самолете | On a plane

После таможенного досмотра вам нужно будет найти ваш терминал или departure gate , который указан на посадочном талоне или на расписании рейсов. Если вы прибыли на регистрацию заблаговременно, вы можете подождать посадки в зале ожидания – departure lounge . За полчаса до вылета объявят посадку.

Другие фразы на английском языке, которые могут быть полезными в самолете:

May I recline my seat? Можно откинуть спинку сиденья?

Please call the flight attendant/air hostess/stewardess. Пожалуйста, позовите стюардессу.

Can you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?

Can I have a drink? Можно мне напиток?

I want to order tea. Я бы хотел заказать чай.

I would like some earphones. Мне нужны наушники.

Надписи в самолете на английском:

Emergency exit – аварийный выход

Staff only – только для персонала

Fasten seat belts – пристегните ремни

Toilet occupied – туалет занят

Прибытие | Arrival

По прибытии вам нужно пройти в багажное отделение – baggage claim area , чтобы забрать свой багаж на движущейся ленте, которая по-английски называется baggage carousel .

Если у вас возникли проблемы, обратитесь к сотрудникам багажного отделения:

My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.

I can’t find my luggage. Я не могу найти свой багаж.

My baggage is broken. Мой багаж поврежден.

Some things in my luggage are missing. Пропали вещи из моего багажа.

Если вам предстоит в скором времени перелёт в другую страну, вы можете подтянуть свой разговорный английский с русскоязычным преподавателем или носителем языка, подыскав подходящего на нашем сайте —

По меткому выражению Энтони Прайса, дьявол перепланировал ад, познакомившись с опытом планировки аэропортов. И действительно, путешественникам иногда приходится долго плутать по аэропорту, надеясь найти нужный выход на посадку или выход в принципе. Особенно тяжело приходится тем, кто находится за границей: без знания английского языка ориентироваться на местности бывает очень и очень сложно. Но что делать, если полет совсем скоро, а вы подзабыли английский? Для вас мы разработали полный и понятный разговорник по теме «Английский в аэропорту», а также подробную инструкцию о том, как ориентироваться в аэропорту за границей. В конце статьи представлен бесплатный материал со всеми фразами, а также словарь с полезной лексикой по теме «Английский в аэропорту».

Итак, вы решили отправиться за границу на самолете. Поездка в другую страну обещает быть захватывающей, и вы уже радостно пакуете чемоданы. Однако, в очередной раз выкладывая кота из сумки, вдруг вспоминаете, что на обратном пути вам надо будет заказывать билет, общаться с сотрудниками аэропорта и таможенной службы - и все это придется делать на английском языке. Хорошо, что мы предусмотрели эту ситуацию и подготовили для вас простейшую инструкцию с полезными фразами на английском для общения в аэропорту. Изучайте и пользуйтесь!

Заказ билетов

Заказать билет (to book a ticket) можно онлайн, по телефону или в специальной точке продаж. Представим, что вы покупаете билет в кассе. Не забудьте уточнить детали о рейсе (a flight): есть ли промежуточные посадки, можно ли взять место у окна (a window seat), предусмотрены ли скидки (discounts) на ваш билет. Воспользуйтесь нашей подборкой фраз для заказа билетов на английском языке.

Фраза Перевод
Начало разговора
I’d like to make an airline reservation. Я бы хотел забронировать билет на самолет.
I’d like to book a seat to Moscow. Я бы хотел заказать билет до Москвы.
One business class / economy class ticket to Moscow, please. Один билет до Москвы в бизнес-классе/экономклассе, пожалуйста.
I’d like to make a reservation on the Moscow flight. Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.
I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston. Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 19:45.
Вопросы о стоимости билета
How much is an air ticket to Moscow? Сколько стоит билет на самолет в Москву?
How much is a child’s ticket? Сколько стоит детский билет?
Is there any discount? Есть ли какие-нибудь скидки?
Вопросы о рейсе
What flights are to Moscow Domodedovo? Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?
Is it a connecting flight? Это рейс с пересадкой?
Does the flight land somewhere before the final destination? В этом рейсе есть промежуточные посадки?
Is that a direct flight? Это прямой рейс?
Where do we land before the final destination? Где у нас будет промежуточная посадка?
How long does the flight take? Как долго продолжается полет?
Do they serve food? Во время полета будут кормить?
What can I take to the cabin? Что я могу взять с собой в салон?
Пожелания к месту
I’d like a window seat, please. Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
I’d like an aisle seat, please. Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
Уточняющие вопросы
Is there a bus to the airport? В аэропорт ходит автобус?
What time do I have to check in? В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?
Where do I check in? Где проходит регистрация?
When is boarding time? Когда посадка?
When does boarding begin? Когда начинается посадка на рейс?

Оператор объяснит вам все детали и задаст уточняющие вопросы на английском языке.

Фраза Перевод
Where will you be flying? Куда вы летите?
What is your final destination? Каков ваш пункт прибытия?
Do you prefer a window seat or an aisle seat? Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?
Flight number 777 will take off from LaGuardia Airport at 7.45 PM. Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45.
The plane starts boarding at 7 p.m. Посадка на рейс начнется в 19:00.
Boarding will start 45 minutes before the departure time. Посадка начнется за 45 минут до отправления.

Вы можете перезвонить через несколько дней после оформления заказа на билет и подтвердить резервирование, заменить билет или сообщить об отмене бронирования. Сделайте это при помощи следующих фраз:

Фраза Перевод
I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on British Airlines flight 777. Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 777.
I’d like to change my reservation. Я бы хотел изменить свое бронирование.
I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить свое бронирование.

А теперь представим другую ситуацию: вы собирались пробыть за границей пару недель, но через несколько дней после прибытия ваш босс звонит вам и говорит, что нужно срочно вернуться на работу. В таком случае вы срочно запихиваете все вещи в чемодан и выезжаете в аэропорт, чтобы купить билет на первый же рейс. Вы можете использовать те же фразы, что и при бронировании в кассе. А вот еще пара предложений, которые вам могут пригодиться:

Фраза Перевод
When is the next flight to London? Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?
Will this flight leave on time? Этот рейс отправится по расписанию / вовремя?
Can I get my refund for another ticket? Я могу вернуть деньги за другой билет?

Если вы заказываете билет онлайн, вам важно запомнить несколько слов и фраз. Рассмотрим форму покупки на примере сервиса AZair.

Слово/Словосочетание Перевод
return билет туда и обратно
one-way билет в одну сторону
take me anywhere увезите меня куда угодно (поиск подходящих направлений по вашим параметрам)
search might take a little longer поиск может занять немного больше времени
cheapest flight between dates самый дешевый перелет в указанный промежуток времени
when to fly когда перелет
depart soonest on вылет не ранее
return latest on возвращение не позднее
fly on fixed dates лететь в определенные даты
I want to stay... days хочу остаться на... дней
advanced search parameters расширенные настройки поиска
return to same depart airport вернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели
return from same arrival airport вернуться из того же аэропорта, в который прилетели
stop-over time длительность пересадки
outbound time время перелета в пункт назначения
inbound time время обратного перелета
transfer only inside Shengen area пересадка только в Шенгенской зоне
allow ground transfer between airports разрешить наземный транспорт между аэропортами
travellers количество пассажиров
adult взрослый
child ребенок
infant младенец
only direct flights только прямые перелеты (без пересадок)
I don’t mind waiting at the airport overnight. Я не возражаю против того, чтобы переночевать в аэропорту.
next flight can be next day следующий вылет может быть на следующий день
show prices in... показывать цены в...

Прибытие и регистрация

Думаем, не стоит лишний раз напоминать вам, что в аэропорт надо прибыть за 2-2,5 часа до вылета, тогда вы спокойно решите все вопросы и успеете на рейс.

Если у вас есть электронный билет, рекомендуем его заранее распечатать. Кроме того, вы заранее можете пройти онлайн-регистрацию (online check-in) на рейс и получить посадочный талон (a boarding pass), в котором будут указаны номер терминала (a terminal), в который вам надо прибыть, и номер места на борту самолета. Советуем зайти на сайт аэропорта, посмотреть карту и узнать заранее, где находится нужный вам терминал. Там же можно узнать, ходит ли к нему автобус (a shuttle) и как быстрее добраться до терминала. Такие простые действия позволят вам ускорить процедуру регистрации на рейс и избежать нервотрепки. Если вы регистрировались онлайн, в аэропорту вам нужно найти стойку для самостоятельной сдачи багажа (a drop-off).

После того как вы прибыли в аэропорт, ищите доску информации о вылетах (a departures board). На ней вы можете увидеть информацию о рейсе - надпись on-time (вовремя), delayed (рейс задерживается) или cancelled (отменен). Кроме того, на информационном табло будет указан номер стойки регистрации (a check-in counter/desk) для вашего рейса.

На стойке регистрации сотрудники аэропорта проверят ваши документы. Если у вас есть только билет, то здесь вам выдадут посадочный талон. Также при регистрации вы сдаете весь багаж, кроме ручной клади (carry-on luggage). Подробно о том, какая ручная кладь допускается в данной авиакомпании, вы можете узнать на сайте компании.

Сдаете в багаж вазу, которую купили в подарок любимой бабушке? Тогда попросите, чтобы на багаже поставили отметку «хрупкий» (fragile). Бабушка одобрит! При сдаче багажа используйте такие фразы на английском:

Сотрудники аэропорта будут общаться с вами при помощи следующих фраз:

Фраза Перевод
May I see your passport, please? Ваш паспорт, пожалуйста.
Do you have any luggage? У вас есть багаж?
You have to check-in your luggage. Вы должны зарегистрировать свой багаж.
Open your case for examination, please. Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
How many pieces of baggage do you have? Сколько багажа вы везете? (количество сумок)
Place your bag on the scale. Поставьте свою сумку на весы.
Do you have any carry-on luggage? У вас есть ручная кладь?
Carry-on can’t weigh more than 10 kilos. Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
Your luggage is 6 kilos overweight. Перевес вашего багажа составляет 6 кг.
Your luggage is overweight. Ваш багаж весит больше положенного.
I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage. Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.

Таможенный контроль

Вы благополучно сдали багаж и налегке отправляетесь проходить таможенный контроль. Здесь ваши документы еще раз проверят. Чтобы не задерживать себя и других пассажиров, выложите все металлические вещи и электронные устройства из карманов и пройдите через рамку-металлодетектор. При этом ручная кладь тоже сканируется на наличие запрещенных предметов. Сотрудники таможенного контроля могут использовать в общении с вами следующие фразы:

Фраза Перевод
Put your tablet out of your bag, please. Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из сумки.
Take out your cell-phone and place it on the tray, please. Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос.
Take off any metallic items and put them on this tray, please. Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос.
You can’t take this liquid on the plane. Вы не можете взять эту жидкость в самолет.
Open the bag, please. Откройте, пожалуйста, сумку.
Do you have anything to declare? У вас есть что-нибудь, подлежащее декларированию?
Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? У вас есть в чемодане запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
Is there anything sharp or dangerous in your hand luggage? В вашей ручной клади есть острые или опасные предметы?
I must confiscate these goods. Я вынужден конфисковать эти вещи.
You may pass on. Вы можете проходить.

При общении с персоналом аэропорта вам могут пригодиться такие фразы:

Фраза Перевод
I have nothing to declare. Мне нечего декларировать.
I need a customs declaration form. Мне нужен бланк декларации.
How much liquor can I take? Сколько спиртного я могу везти?
How many cigarette blocks can I take? Сколько блоков сигарет я могу провезти?
I have only my personal belongings. У меня только личные вещи.

Посадка на рейс

Вы быстро прошли все круги регистрации? Если у вас много времени, отправляйтесь в зал ожидания (a departure lounge). А если у вас есть не только время, но и немного денег, не отказывайте себе в удовольствии пройтись по магазину беспошлинной торговли (a duty-free).

Вы также можете пройтись по территории аэропорта. Ориентироваться можно по карте - давайте посмотрим схему аэропорта Хитроу .

Слово/Словосочетание Перевод
public areas места общественного пользования
passenger areas места для пассажиров
baby care комната матери и ребенка
baggage reclaim место получения багажа
car hire прокат автомобилей
meeting point место встречи
wireless hotspot точка доступа к интернету
immigration enquiries иммиграционный контроль
self check-in point место для самостоятельной регистрации
cash-machines банкоматы
post office почтовое отделение
VAT return стойка для возврата НДС
hotel reservation centre центр бронирования гостиничных номеров
group arrivals meeting point место встречи групп
game grid amusements зал игровых автоматов
customs red point красный таможенный коридор (для декларации товаров)
airline enquiries справочная служба аэропорта
mezzanine level самый нижний этаж
first floor первый этаж

Прогулявшись по территории аэропорта, накупив духов, косметики и прихватив пару бутылок хорошего алкоголя для подарков, вы слышите, как объявляют посадку на ваш рейс. Прижимая к груди дорогие сердцу покупки и опустошенный кошелек, пройдите к нужному выходу (a departure gate). Номер выхода указан на посадочном талоне, а также на информационных экранах в аэропорту. Рекомендуем обратить внимание прежде всего на информацию на электронных табло, так как иногда аэропорты меняют номера выходов для рейса незадолго до объявления посадки. Перед посадкой (boarding) вам надо будет предъявить посадочный талон. Не теряйте его: на нем обычно отмечают номер регистрации багажа, поэтому он понадобится вам по прибытии.

Во время пребывания в зале ожидания вы можете услышать различные объявления в аэропорту на английском языке. Понимать их тоже будет полезно:

Фраза Перевод
Tickets and luggage registration for flight number 777 to Moscow proceeds at stand 5. У стойки номер 5 продолжается регистрация билетов и багажа на рейс номер 777 до Москвы.
Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m. Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines откладывается до 19:00.
Tickets registration for flight number 777 to Moscow is completed. Закончена регистрация билетов на рейс номер 777 до Москвы.
The gate closes 15 minutes before departure. Выход закрывается за 15 минут до вылета.

В самолете

Наконец-то вы оказались на борту самолета. Поздравьте себя - вы успешно прошли самый сложный этап вашего перелета. Теперь можно будет расслабиться и немного поспать. Только перед этим надо найти свое место. Для этого воспользуйтесь следующими предложениями:

Фраза Перевод
Where is the seat 15A? Где находится место 15А?
Could you please direct me to my seat? Не могли бы вы показать, где находится мое место?
Could I change seats with you? Могу я поменяться с вами местами?
I would like to change my seat. Я бы хотел поменять место.
Could you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
Could I have a blanket, please? Не могли бы вы принести мне одеяло, пожалуйста?
I would like something to drink. Я бы хотел что-нибудь выпить.
Can I have another drink? Можно мне еще один напиток?
May I recline my seat? Можно мне откинуть спинку сидения?
Sorry, can I get past? Извините, можно пройти?
I don’t feel very well. Я плохо себя чувствую.
I want an airsickness bag. Мне нужен гигиенический пакет.

Перед началом или во время полета стюардесса делает несколько важных объявлений. В них, как правило, упоминаются следующие фразы:

Фраза Перевод
Welcome on board. Добро пожаловать на борт.
We will be cruising at 10,000 meters. Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на полку над собой или под сиденье перед собой.
Even if you are a regular traveler, please listen carefully to the following announcement for your own safety. Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please, fasten your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off. Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. Наш самолет готов к взлету.
Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут.
Smoking is prohibited throughout the flight. Курение во время полета запрещено.
Your lifejacket is under your seat. Ваш спасательный жилет находится под сидением.
The emergency exits are located here, here and here. Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь.
Please, put your chairs into an upright position. Пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение.
We are approaching an area of turbulence. Мы приближаемся к зоне турбулентности.
Your oxygen mask will drop down from above. Ваша кислородная маска выпадает сверху.
Please, remain seated until the plane comes to a complete standstill. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолета.

В аэропорту прибытия

С приземлением! Надеемся, посадка была мягкой. Чтобы наш разговорник получился максимально полным, представим, что вы прилетаете в англоязычную страну. В таком случае в аэропорту прибытия вам нужно снова пройти таможенный и паспортный контроль, а также заполнить декларацию, если вы ввозите товары на продажу или товары, суммарная стоимость которых превышает установленную норму. Кроме того, таможенники спросят о цели прибытия и месте размещения. Вам могут задать следующие вопросы на английском языке в аэропорту прибытия:

Фраза Перевод
What is the purpose of your visit? Какова цель вашего визита?
How long are you planning to stay? Как долго вы планируете оставаться в стране?
How long do you intend to stay? Как долго вы предполагаете оставаться здесь?
Where will you be staying? Где вы остановитесь?
Have you ever been to the USA before? Вы раньше бывали в США?
Have you filled out your customs declaration? Вы заполнили бланк таможенной декларации?
How much foreign money/currency have you got? Сколько иностранной валюты у вас с собой?
Any foreign money? У вас есть иностранная валюта?

Чтобы дать уверенный ответ, пользуйтесь следующими фразами:

Фраза Перевод
It is a business trip. Я в командировке (о цели приезда).
It is a pleasure trip. Я приехал отдыхать.
I am travelling the world. Я путешествую по миру.
I’ll be staying for one week. Я собираюсь оставаться в стране одну неделю.
I’ll be staying at a hotel / relatives place / friends place. Я остановлюсь в отеле / у родственников / у друзей.
This is my first visit. Это мой первый визит (в страну).
May I have another customs form? Можно мне другой бланк декларации?

Финальная часть нашей эпопеи с перелетом - получение багажа. Вам нужно подойти к транспортным лентам и посмотреть, на какой из них указан номер вашего рейса. При получении обязательно сверяйте номер на посадочном талоне и номер, указанный на бирке на вашей сумке - они должны совпадать.

Непредвиденные обстоятельства

Хорошо, если полет проходит без сучка без задоринки. А что делать, если что-то все же приключилась с вами? Обращайтесь за помощью к сотрудникам аэропорта, используя при этом такие фразы:

Фраза Перевод
I have lost my ticket / boarding pass /passport / carry-on luggage. Я потерял свой билет / посадочный талон / паспорт / ручную кладь.
I have lost my child. Я потерял своего ребенка.
I have lost my group. Я отстал от группы (туристической).
I didn’t receive the claim tag when I checked in. Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.
My baggage is broken, and some things are missing. Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.
My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.
My luggage has been lost. Мой багаж потерялся.

Заранее подготовьте все необходимые документы и положите их в одну папку, которая будет постоянно у вас в руках. Вы также можете приобрести удобный органайзер для авиадокументов (an aircraft document organizer). Рекомендуем сделать ксерокопии всех документов и вложить их в багаж или ручную кладь. В таком случае, если вы потеряете оригиналы, у вас будут хотя бы копии, и сотрудникам полиции будет проще вам помочь.

2. Не берите на борт ничего лишнего

Не берите с собой острые предметы (sharp items) вроде пилки для ногтей (a nail file) - это избавит вас от ненужных объяснений на таможенном контроле. Заранее изучите требования авиакомпании к ручной клади: из еды обычно разрешают брать детское питание (baby food), фрукты и даже бутерброды (sandwiches). Жидкости упакуйте в маленькие емкости объемом не более 100 миллилитров каждая и не более литра в совокупности и положите в прозрачную косметичку на молнии. Если по медицинским показаниям вам нужно принимать определенное лекарство, заранее позаботьтесь о специальной справке от врача. Стоит также уточнить, входят ли зонтик (an umbrella), портплед (a suit bag) и ноутбук (a laptop) в установленный вес ручной клади или считаются отдельно.

3. Язык до Лондона доведет

Даже если незнакомый аэропорт кажется вам лабиринтом Минотавра, помните, что и отсюда есть выход. Нить Ариадны, а, вернее, помощь, предложит любой сотрудник аэропорта, не стесняйтесь обратиться к нему. Главное - не паникуйте. Как только вы поняли, что заблудились, найдите службу информации (an information desk) аэропорта - их стойки расположены по всему зданию.

4. Тренируйтесь на обучающих диалогах

Помимо указанных выше фраз, полезно будет также послушать примеры диалогов, которые могут иметь место в аэропорту. Когда будете слушать такие аудиозаписи, повторяйте фразы, это поможет вам лучше запомнить их. Найти диалоги в аэропорту на английском языке можно на сайтах espressoenglish.net и talkenglish.com . Кроме того, стоит закрепить выученные фразы на практических упражнениях, например на сайте agendaweb.org , где представлено много заданий для тех, кто собирается в путешествие.

А если вы хотите чувствовать себя комфортно в поездке, предлагаем вам скачать - ее главный герой Алексей Чайкин проведет экскурсию по Лондону и поможет без проблем общаться с иностранцами.

Полный список слов и фраз для скачивания

В конце мы предлагаем вам скачать документ, в котором собраны все полезные слова и фразы из статьи.

(*.pdf, 312 Кб)

Теперь вы запаслись всей необходимой лексикой для ведения разговора на английском в аэропорту. Постарайтесь запомнить ее и смело отправляйтесь в дорогу. Желаем вам приятного полета!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: